'The Translator' Author Hari Speaks on Darfur April 27
SALISBURY, MD---When most people think of Darfur, they immediately think about conflict and genocide. When Daoud Hari thinks about it, however, he remembers his peaceful homeland and hopes that someday he may be able to return.
The acclaimed author of The Translator: A Tribesman’s Memoir of Darfur, Hari speaks about his experiences in this war-torn region of Sudan 7:30 p.m. Monday, April 27, in the Great Hall of Holloway Hall.
After escaping an attack on his village in 2003, Hari entered the refugee camps in Chad and began serving as a translator for major news organizations including The New York Times, NBC and the BBC. He went on to translate for the United Nations and other organizations providing aid. The Translator recounts his time in those refugee camps before he immigrated to the United States, where he has been part of SaveDarfur.org’s “Voices From Darfur” tour.
“This is an exciting opportunity to hear directly from a witness to the genocide in Sudan,” said Dr. Lucy Morrison, SU English faculty and associate director of the Bellavance Honors Program. “His work there is fascinating and his experiences should move us all.”
Washington Post Book World named The Translator “the biggest small book of the year, or any year,” praising its brevity (about 200 pages) and intimacy. The Los Angeles Times said the book was “more like a conversation with a close friend than a call to action.”
Sponsored by the Bellavance Honors Program and Charles R. and Martha N. Fulton School of Liberal Arts, Hari’s talk is free and the public is invited. For more information call 410-677-5306 or visit the SU Web site at www.salisbury.edu.